Thomas Merton

Lorea Canales

Lorea Canales es abogada, periodista y escritora. Estudió derecho en el Tecnológico de Monterrey e hizo la maestría en la Universidad de Georgetown. Antes de escribir sobre temas jurídicos para el periódico Reforma, trabajó en diversos despachos en Monterrey y Washington y dió clases de Derecho Público en el ITAM. Trabajó en el equipo de campaña de Felipe Calderón. Su más reciente publicación fue el perfil del cementero regiomontano Lorenzo Zambrano para el libro Los Amos de México. Actualmente vive en Nueva York con su esposo y dos hijas. Recién terminó la Maestría en Escritura Creativa en la Universidad de Nueva York. Está por publicar su primera novela.

Sondeo semanal

¿Qué tipo de descargas realiza más con su dispositivo móvil?

Resultados

Loading ... Loading ...

Publicidad

Pensando en la violencia, sumergida en la violencia, encuentro este poema sobre otro tipo de violencia que no es menos incisivo. Es una violencia que me asecha y sospecho que también a otros. El poema parece que fue escrito ayer, justo para nuestros tiempos, pero lo escribió un monje trapista que murió en 1968. Yo no lo interpreto como un llamado a la indiferencia o a no hacer nada, pero sí, como una advertencia de que si nos dejamos llevar por todo lo que requiere nuestra atención, nos dispersamos tanto que quedamos vacíos. No podemos controlar lo que sucede a nuestro exterior, pero sí a nosotros mismos, busquemos esa paz interior, esa sabiduría que está ahí al alcance de todos.

 

Hay una forma de violencia que está por todos lados

activismo y exceso de trabajo

la prisa y la presión de la vida moderna son una forma

quizás la forma más común

de su violencia innata

dejarse llevar por una multitud de preocupaciones

conflictivas

someterse a demasiadas exigencias

obligarse a demasiados proyectos

querer ayudar a todos y a todo

es sucumbir en la violencia

el ajetreo de nuestro activismo neutraliza el trabajo por la paz

destruye nuestra capacidad interna de paz

destruye el fruto de nuestro propio trabajo

porque mata la raíz de la sabiduría interior

que hace el trabajo fructífero

Tomás Merton.

 

La traducción es mia, aquí está la version original en inglés.

There is a pervasive form of contemporary violence

Activism and over work

the rush and pressure of modern life are a form

perhaps the most common form

of its innate violence

to allow oneself to be carried away by a multitude of conflicting

concerns

to surrender too many demands

to commit oneself to too many projects

to want to help everyone and everything

is to succumb to violence

the frenzy of our activism neutralizes our work for peace

it destroys our own inner capacity for peace

it destroys the fruitfulness of our own work

because it kills the root of inner wisdom

which makes work fruitful

Thomas Merton


1 comentario

  1. juan carlos garcia agrega este comentario | Permalink

    Yo lo entiendo como una invitación a revisar nuestras prioridades, ayudar en lo que este a nuestro alcance y que requiera esfuerzo y compromiso, no ahogarse en el analisis de problemas y circunstancias que no nos permiten ni siquiera hablar de nosotros ni de nuestros interlocutores aunque sean importantes para nosotros. Tiempo para mis metas, mis seres queridos, compromiso social. buen dardo felicidades

    ResponderResponder

DEJA UN COMENTARIO

Tu correo no lo publicaremos. * Campos requeridos

*
*